Да я ж не говорю, что некрасивый или не сочный - просто некоторые слова после того как к ним привыкаешь в русском языке, в другом потом кажутся смешными, забавно написанными или произносимыми, только и всего :) Ну а так-то конечно кто к чему больше привык: для меня вот и японский язык, например, звучит как музыка (хотя я мало что из него понимаю), а кто-то над ним ржёт и издевается, потому что слова звучат смешно и смысл их извращают под своё восприятие, ну и пусть. Японцев наш язык тоже часто забавляет, особенно одинаково произносимые, но имеющие совершенно разное значение слова. А кому-то и немецкий нравится и кажется поэтичным. Наверное со всеми языками такое происходит, так что не стоит на это обижаться.
no subject
Ну а так-то конечно кто к чему больше привык: для меня вот и японский язык, например, звучит как музыка (хотя я мало что из него понимаю), а кто-то над ним ржёт и издевается, потому что слова звучат смешно и смысл их извращают под своё восприятие, ну и пусть. Японцев наш язык тоже часто забавляет, особенно одинаково произносимые, но имеющие совершенно разное значение слова.
А кому-то и немецкий нравится и кажется поэтичным. Наверное со всеми языками такое происходит, так что не стоит на это обижаться.